西语助手
  • 关闭

dar instrucciones

添加到生词本

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门发布指

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉人还没有在监狱中见到律师,看来是申诉人母亲向该律师发出

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物交付向承运人发出指

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托运人必须就货物交付向承运人发出指

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种下达指权利是必不可少,例如,对于向买方提供融资银行来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一名工作人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

指出,就控制方向承运人发布指权利性质和范围有不同看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级指令

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,将指首席采购干事将其分发给同采购工作有关所有工作人员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注是,委员可能秘书处载入不符合其本身书面记录和工作组书面记录评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

称,案文草案未在控制方向承运人发布指权利和修订运输合同权利之间作充分区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有人(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指),则可以预期无提单可出

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级关于军事部门参民事援助指导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长其负责研训所特别代表提请工作组考虑改进研训所董事办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长他负责研训所特别代表提议工作组考虑是否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托运人/卖方通常承运人在货物到达目地时就在交货之前其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员在第343段建议行政部门确保在各特派团清结阶段,由总部发出明确和协调和建议,以期促进有效清理结束工作。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔科威特提交委员其他索赔全部或部分不存在重复情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分它已经向委员提交其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


颗粒状的, 颗粒状金属, , 磕巴, 磕绊, 磕打, 磕磕绊绊的, 磕磕撞撞, 磕碰, 磕头,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门发布指示

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉人还没有在监狱中见到律师,看来是申诉人的母亲向该律师发出指示。

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人货物的交付向承运人发出指示

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托运人货物的交付向承运人发出指示

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种下达指示的权利是不可少的,例如,对于向买方提供融资的银行来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一名工作人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者指出,控制方向承运人发布指示的权利的性质和范围有不同的看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

和平行动部的作用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级的指令

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

指示联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化的信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,将指示首席采购干事将其分发给同采购工作有关的所有工作人员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注的是,委员会可能指示秘书处载入不符合其本身的书面记录和工作组的书面记录的评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在控制方向承运人发布指示的权利和修订运输合同的权利之间作充分的区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单有人的(在这种情形下托运人交货向承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级的关于军事部门参与民事援助的指导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长指示其负责研训所的特别代表提请工作组考虑改进研训所董事会的办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长指示他负责研训所的特别代表提议工作组考虑是否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托运人/卖方通常指示承运人在货物到达目的地时在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议行政部门确保在各特派团的清结阶段,由总部发出明确和协调的指示和建议,以期促进有效的清理结束工作。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步的指示,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会的其他索赔全部或部分不存在重复的情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还指示秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委员会提交的其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


可爱, 可爱的, 可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性, 可鄙, 可鄙的,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门发布指示

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

人还没有在监狱中见到律师,看来人的母亲向该律师发出指示。

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物的交付向承运人发出指示

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托运人必须就货物的交付向承运人发出指示

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种下达指示的权利必不可少的,例如,对于向买方提供融资的银行来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一名工作人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者指出,就控制方向承运人发布指示的权利的性质和范围有不同的看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部的作用向外地特派团提供战略指导,而不提供业务一级的指令

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

指示联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关化的信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,将指示首席采购干事将其分发给同采购工作有关的所有工作人员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注的,委员会可能指示秘书处载入不符合其本身的书面记录和工作组的书面记录的评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在控制方向承运人发布指示的权利和修订运输合同的权利之间作充分的区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有人的(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级的关于军事部门参与事援助的指导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长指示其负责研训所的特别代表提请工作组考虑改进研训所董事会的办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长指示他负责研训所的特别代表提议工作组考虑否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托运人/卖方通常指示承运人在货物到达目的地时就在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议行政部门确保在各特派团的清结阶段,由总部发出明确和协调的指示和建议,以期促进有效的清理结束工作。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步的指示,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会的其他索赔全部或部分不存在重复的情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还指示秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委员会提交的其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


可怖的, 可操纵的, 可操左券, 可测量的, 可拆, 可缠绕的, 可缠绕性, 可撤换的, 可沉入水中的, 可承受的,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门发布

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉人还没有在监狱中见到律师,看来是申诉人的母亲向该律师

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物的交付向承运人

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托运人必须就货物的交付向承运人

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种的权利是必不可少的,例如,对于向买方提供融资的银行来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一名工作人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会,就控制方向承运人发布的权利的性质和范围有不同的看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部的作用是向外地特派团提供战略导,而不是提供业务一级的

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化的信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,首席采购干事将其分发给同采购工作有关的所有工作人员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注的是,委员会可能秘书处载入不符合其本身的书面记录和工作组的书面记录的评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会称,案文草案未在控制方向承运人发布的权利和修订运输合同的权利之间作充分的区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有人的(在这种情形下托运人必须就交货向承运人),则可以预期无提单可

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级的关于军事部门参与民事援助的导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长其负责研训所的特别代表提请工作组考虑改进研训所董事会的办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长他负责研训所的特别代表提议工作组考虑是否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托运人/卖方通常承运人在货物到目的地时就在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议行政部门确保在各特派团的清结阶段,由总部明确和协调的和建议,以期促进有效的清理结束工作。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步的,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会的其他索赔全部或部分不存在重复的情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委员会提交的其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


可处理的, 可触摸得着的, 可触摸的, 可达到的, 可当选的, 可抵抗的, 可吊起的, 可动的, 可锻性, 可兑换的,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权所有有关部门发布指示

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉人还没有在监狱中见到律师,看来是申诉人的母亲律师发出指示。

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物的交付承运人发出指示

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托运人必须就货物的交付承运人发出指示

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种下达指示的权利是必不可少的,例如,对方提供融资的银行来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一名工作人员奉命前往,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者指出,就控制方承运人发布指示的权利的性质和范围有不同的看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部的作用是特派团提供战略指导,而不是提供业务一级的指令

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

指示联合国新闻中心各领土和管理国传播有关非殖民化的信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,将指示首席采购干事将其分发给同采购工作有关的所有工作人员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注的是,委员会可能指示秘书处载入不符合其本身的书面记录和工作组的书面记录的评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在控制方承运人发布指示的权利和修订运输合同的权利之间作充分的区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有人的(在这种情形下托运人必须就交货承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级的关军事部门参与民事援助的指导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长指示其负责研训所的特别代表提请工作组考虑改进研训所董事会的办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长指示他负责研训所的特别代表提议工作组考虑是否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托运人/卖方通常指示承运人在货物到达目的时就在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议行政部门确保在各特派团的清结阶段,由总部发出明确和协调的指示和建议,以期促进有效的清理结束工作。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步的指示,要求科威特提供关它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会的其他索赔全部或部分不存在重复的情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还指示秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经委员会提交的其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


可改变的, 可感知的, 可耕的, 可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门发布指示

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉人还没有在监狱中见到律师,看来是申诉人母亲向该律师发出指示。

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况方或托运人必须就货物交付向承运人发出指示

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形方或托运人必须就货物交付向承运人发出指示

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种达指示权利是必不可少,例如,对于向买方提供融资银行来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一名工人员奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者指出,就方向承运人发布指示权利性质和范围有不同看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级指令

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

指示联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,将指示首席采购干事将其分发给同采购工有关所有工人员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注是,委员会可能指示秘书处载入不符合其本身书面记录和工书面记录评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在方向承运人发布指示权利和修订运输合同权利之间充分区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有人(在这种情形托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级关于军事部门参与民事援助指导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长指示其负责研训所特别代表提请工组考虑改进研训所董事会办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长指示他负责研训所特别代表提议工组考虑是否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托运人/卖方通常指示承运人在货物到达目地时就在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议行政部门确保在各特派团清结阶段,由总部发出明确和协调指示和建议,以期促进有效清理结束工

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步指示,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会其他索赔全部或部分不存在重复情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还指示秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委员会提交其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


可毁灭性的, 可混杂的, 可及的, 可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门发布指示

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉还没有在监狱中见到律师,看来是申诉母亲向该律师发出指示。

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运必须就货物交付向承运发出指示

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托运必须就货物交付向承运发出指示

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种下达指示权利是必不可少,例如,对于向买方提供融资来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一名奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者指出,就控制方向承运发布指示权利性质和范围有不同看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平动部用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级指令

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

指示联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,将指示首席采购干事将其分发给同采购有关所有员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注是,委员会可能指示秘书处载入不符合其本身书面记录和书面记录评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在控制方向承运发布指示权利和修订运输合同权利之间充分区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有(在这种情形下托运必须就交货向承运发出指示),则可以预期无提单可出示。

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级关于军事部门参与民事援助指导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长指示其负责研训所特别代表提请组考虑改进研训所董事会办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长指示他负责研训所特别代表提议组考虑是否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托运/卖方通常指示承运在货物到达目地时就在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议政部门确保在各特派团清结阶段,由总部发出明确和协调指示和建议,以期促进有效清理结束

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步指示,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会其他索赔全部或部分不存在重复情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还指示秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委员会提交其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


可敬的, 可居住的, 可卡因, 可靠, 可靠的, 可靠性, 可可, 可可豆, 可可树, 可可种植园,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门发布指示

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉还没有在监狱中见到律师,看来是申诉母亲向该律师发出指示。

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运必须就货物交付向承运发出指示

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托运必须就货物交付向承运发出指示

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种下达指示权利是必不可少,例如,对于向买方提供融资来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一名奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者指出,就控制方向承运发布指示权利性质和范围有不同看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平动部用是向外地特派团提供战略指导,而不是提供业务一级指令

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

指示联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,将指示首席采购干事将其分发给同采购有关所有员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注是,委员会可能指示秘书处载入不符合其本身书面记录和书面记录评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在控制方向承运发布指示权利和修订运输合同权利之间充分区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有(在这种情形下托运必须就交货向承运发出指示),则可以预期无提单可出示。

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对战术一级关于军事部门参与民事援助指导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长指示其负责研训所特别代表提请组考虑改进研训所董事会办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长指示他负责研训所特别代表提议组考虑是否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托运/卖方通常指示承运在货物到达目地时就在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议政部门确保在各特派团清结阶段,由总部发出明确和协调指示和建议,以期促进有效清理结束

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步指示,要求科威特提供关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会其他索赔全部或部分不存在重复情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还指示秘书处要求伊朗提供信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委员会提交其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


可乐, 可理解的, 可理解性, 可利用的, 可连发的, 可怜, 可怜的, 可怜相, 可卖的, 可能,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,

Tenían el mandato necesario para dar instrucciones a todos los servicios pertinentes.

他们有权向所有有关部门布指示

No había mantenido un contacto personal con el abogado; al parecer, su madre es quien le daba instrucciones.

申诉还没有在监狱中见到律师,看来是申诉的母亲向该律师指示。

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托必须就货物的交付向承出指示

De haber obrado así, la parte controladora o el cargador deberá darle instrucciones en lo concerniente a la entrega de las mercancías.

在这种情形下,控制方或托必须就货物的交付向承出指示

Otras señalaron que este derecho a dar instrucciones era indispensable, por ejemplo, en el caso de bancos que financiaran a los compradores.

另一些代表团认为,这样一种下达指示的权利是必不可少的,例如,对于向买方提融资的银行来说。

Se dieron instrucciones para que un empleado de Al-Jazeera acudiera al lugar, pero esa persona no pudo obtener la cinta de vídeo.

“半岛”视台一名工作奉命前往该地点,但未取到那盘录像带。

Se señaló que se habían expresado diversos pareceres respecto de la naturaleza y del alcance del derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador.

有与会者指出,就控制方向承布指示的权利的性质和范围有不同的看法。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe prestar asesoramiento estratégico a las misiones sobre el terreno, pero no dar instrucciones a nivel operativo.

维持和平行动部的作用是向外地特派团提指导,而不是业务一级的指令

Deberán darse instrucciones a los centros de información de las Naciones Unidas para que difundan información sobre la descolonización a los territorios y a las Potencias administradoras.

指示联合国新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化的信息。

Después de su promulgación, se darán instrucciones a los oficiales jefes de adquisiciones para que las distribuyan a todos los funcionarios que participan en el proceso de adquisiciones.

守则颁布后,将指示首席采购干事将其分给同采购工作有关的所有工作员。

El Presidente dice que le preocupa que la Comisión pueda dar instrucciones a la Secretaría para que incluya un comentario incompatible con sus propias actas escritas y las del Grupo de Trabajo.

主席说,他关注的是,委员会可能指示秘书处载入不符合其本身的书面记录和工作组的书面记录的评注。

Se indicó que el proyecto de texto no hacía la debida distinción entre el derecho de la parte controladora a dar instrucciones al porteador y el derecho eventual a enmendar el propio contrato de transporte.

有与会者称,案文草案未在控制方向承布指示的权利和修订输合同的权利之间作充分的区分。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有的(在这种情形下托必须就交货向承出指示),则可以预期无提单可出示。

No obstante, con pocas excepciones, no se dieron a conocer a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna instrucciones de ese tipo referentes al nivel táctico y pertinentes para la participación militar en la asistencia civil.

但是就监督厅所知,除极少数例外,并没有这种针对术一级的关于军事部门参与民事援助的指导说明。

Además, la OSSI había recomendado que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que considerara posibles formas de mejorar la Junta de Consejeros del Instituto.

此外,监督厅曾建议秘书长指示其负责研训所的特别代表提请工作组考虑改进研训所董事会的办法。

En su informe anterior, la OSSI recomendó que el Secretario General diera instrucciones a su Representante Especial para el INSTRAW de que propusiera al grupo de trabajo que examinara la posibilidad de que se cerrara el INSTRAW.

监督厅在上一份报告中建议秘书长指示他负责研训所的特别代表提议工作组考虑是否关闭研训所。

Algunos consideraron que la última era la solución más viable, porque era habitual que un cargador o vendedor diera instrucciones al porteador de ponerse en contacto con él al llegar a destino e inmediatamente antes de la entrega.

有些代表团认为,后一种办法更切合实际,因为托/卖方通常指示在货物到达目的地时就在交货之前与其联系。

En el párrafo 343 de su informe, la Junta de Auditores recomendó que la Administración velara por que la Sede diera instrucciones y consejos precisos y coordinados a las misiones durante su etapa de liquidación a fin de fomentar la eficacia del proceso.

审计委员会在第343段建议行政部门确保在各特派团的清结阶段,由总部明确和协调的指示和建议,以期促进有效的清理结束工作。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese a Kuwait que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

秘书处得到进一步的指示,要求科威特提关于它已经采取步骤确保这个索赔与科威特提交委员会的其他索赔全部或部分不存在重复的情况。

Además, se dieron instrucciones a la secretaría de que pidiese al Irán que proporcionase información sobre las medidas que había adoptado para garantizar que esta reclamación no supusiera una duplicación, en todo o en parte, de cualquier otra reclamación que hubiera presentado a la Comisión.

小组还指示秘书处要求伊朗提信息,说明它已经采取哪些步骤确保这个索赔全部或其中相关部分与它已经向委员会提交的其他索赔不重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dar instrucciones 的西班牙语例句

用户正在搜索


可喜, 可下载的, 可想象的, 可想像的, 可笑, 可笑的, 可协商的, 可心, 可信, 可信的,

相似单词


dar forma a, dar formato, dar gato por liebre, dar golpecitos, dar golpes, dar instrucciones, dar la bienvenida, dar la entrada a, dar la lata, dar ligeros toques,